[daily life] language

“You want Big Ive’s yorgit, Daddy? You want Big Ive’s yorgit? – 14.12.2012  Big Ive said this as LOML came downstairs.  She was offering him her breakfast yogurt.

“I want pitabutter. Wif spoon on it.” 05.01.2013 She was trying to say she wanted a spoonful of peanut butter.

I wanna carry ya.
Carry ya (because Elsie knows now that I respond to that request she asks all the time.)
I have no idea how to spell E’s version do orange.
Auntie, saying it and recognizing her while she sleeps

As I was putting Little E into her car seat she farted. And then she said, “I heard that”. LOML always says that to Big Ive when she farts. I guess Little E picked up on it, too. 06.01.2013

“See it, da fwags, in da window?” = Do you see the flags in the window? 10.01.2013

“It’s hab polka oughts on Schuhe.” -Big Ive 13.01.2013
It has polka dots on the Schuhe (shoes).

“Kan-kuu. Welcome.” -Little E 15.02.2013″Thank you. You’re welcome.”  She says this almost every time we give her something.  Instead of just saying ‘thank you’ she always has to say both thank you and you’re welcome.  She’ll do it in German, too: Bitte, Danke.

Half of the time Big Ive refers to her Aunt Leah as Uncle Leah.  She is also working on sorting out how to correctly use pronouns — he/she, her/his, mine/yours.  A super cute thing she still says (incorrectly) is, “I wanna carry you”.  This actually means I want YOU to carry ME.  I think she says it that way because we would ask her, “You want me to carry you?”

Sometimes Big Ive speaks in third person and sometimes it’s first.  This whole language development is fascinating to watch.

On Tuesday (12.02.2013) we walked up to Big Ive’s Kindergarten in our village to say hello to the teachers.  She heard German being spoken (obviously) and a couple kids and a teacher spoke to her in German.  That night she brought a big German children’s book over to me to read.  I can fake read German to an extent.  I don’t know exactly what I’m reading but I can mostly sound out words and pronounce them right.  Well, those 2 activities got her jump started back in German mode.  She then grabbed a little book (can’t remember if it was German or English) and started ‘reading’ it with her German babble.  LOML was home and we both kind of stopped what we were doing because this was more than just German babble.  This was a mush up of more German words than we had ever heard from her before.  The kid had been seriously holding out on us!  There were quite a few real German words we could recognize.  It was awesome.  She had been away from German speakers for 2 months and then hears a couple sentences and decides to bring it all out.

“Atches, atches, all pall down!” -Little E 15.02.2013
Ashes, ashes, we all fall down!  Ring Around The Rosie has become a favorite in our house lately.

“Go! Go! On ‘denture!” -Big Ive
“Go! Benshure!” -Little E
‘I wanna go, go, go, go on an adventure, the thingamajigger is up and away. Go, go, go, go on an adventure, flying with the Cat in the Hat today!’ — It’s a song from the TV show, Cat in the Hat Knows A Lot About That.  The girls love it.  I sing this song when we’re getting ready to go somewhere.

Playing in the snow on the back terrace this morning.

IMG_2453 (1)

IMG_2452 (1)

IMG_2455
sisters

Tagged , , , , , ,

One thought on “[daily life] language

  1. aww gorgeous pictures. x

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: